Международное сообщество преподавателей выступает против стандартных тестов. С 26-го по 27-е ноября в НИТУ «МИСиС» прошла Вторая Международная конференция «Английский для специальных/академических целей и англоязычная среда обучения в контексте интернационализации высшего образования», организованная кафедрой Иностранных Языков и Коммуникативных Технологий.

Более 270 человек, включая как сотрудников и учащихся кафедры, так и гостей из множества регионов России и из-за рубежа, смогли посетить это серьёзное и ответственное мероприятие.

Открывалась конференция пленарными докладами. Так, в первый день конференции выступал ЭдрианДофф(Издательство Кембриджского университета) с обобщением существующих методов неформального оценивания учащихся. Также по различным аспектам использования академического английского выступили Заботкина В.И. (РГГУ), Короткина И.Б. (МВШСЭН), Попова Н.Г. и Коптяева Н.Н. (ИФиПУрО РАН).

Второй день конференции начала Карен Отвел, директор департамента академического развития и обучения иностранных студентов языкового центра Кембриджского университета (ADTIS), котораявыступила с докладом о проблемах тестирования иностранных студентов и несовершенстве традиционных тестовых систем. «Стандартизированные тесты обладают как преимуществами, так и недостатками, - отметила Карен Отвел. – Стандартизированный подход, широкая доступность, надежность, хорошие уровни обоснованности и достоверности, обобщенные результаты.

Все эти характеристики SELT делают такие тесты надежным диагностическим методом при определении уровня языковой подготовки. Однако такой подход на практике оказывается довольно формальным. Мы часто сталкиваемся с тем, что поступающие сконцентрированы исключительно на прохождении тестов.  Кроме того, тесты по общеразговорному английскому языку (GeneralEnglish) не подразумевают проверку уровня академического английского (AcademicEnglish). Отсюда вытекает и невозможность проверить стандартизированными тестами то, как студент владеет профессиональной лексикой и ориентируется в терминологии своей специальности». В итоге, экзаменаторы отмечают, что успешное прохождение стандартизированных тестов, когда студент механически заучивает варианты заданий, никак не связано с его способностью коммуницировать, без которой дальнейшее обучение представляется крайне затруднительным.

В связи с этим, К. Отвел подчеркнула, что предметная область и язык не должны быть разделены. И тестирование по английскому языку целесообразнее проводить в контексте общего уровня языковой подготовки и выбранной специальности. Расширение, точнее, качественное углубление тестов, которые могли бы считывать уровень понимания и навыки профессиональной коммуникации, позволит определить истинную степень подготовки учащихся: «Особенно такой подход важен при приеме на программу постдокторантуры (повышение квалификации ученого), ведь многие из подающих заявки обучаются всего один год». Высокий уровень владения английским языком на входе позволит студентам и постдокам избежать массы проблем, с которыми сталкиваются иностранцы. «Многие учащиеся жалуются, что их ожидания расходятся с реальностью, - поясняет Отвел. – Само восприятие материала является для них трудностью, и студент не может полноценно участвовать в академической жизни. Студенты гонятся за пониманием языковых конструкций, им некогда углубляться в сам предмет. Кроме того, студентам с невысоким уровнем языка приходится трудно и в межличностной коммуникации. Все это приводит к их неудовлетворенности своим обучением».

Система тестирования, которую предлагает К. Отвел, отличается от традиционных тем, что в первую очередь, проверяется не способность студентов воспроизводить тексты в письменном или устном виде, а оценивается возможность воспринимать и генерировать информацию на иностранном языке. Готовность студента к учебе на иностранном языке должна удовлетворять специфике изучаемых предметов. Работа с текстами также подчиняется «предметности» проверки. А навыки создания эссе рассматриваются в комплексе со способностью понимать и критически осмыслять предложенные тексты.  «Все параметры проверки должны быть взаимосвязаны, - поясняет Карен Отвел. – Чтение, аудирование, речевые и письменные навыки не могут оцениваться отдельно друг от друга. Поэтому проверка одного из параметров невозможна без включения других. Например, чтение и письменные навыки, аудирование и говорение проверяются в связке, что позволяет понять, насколько полно студент воспринимает информацию и может ли критически ее осмыслить».

В заключение своего выступления Карен продемонстрировала прототип онлайн-версии нового академического теста, которым можно будет воспользоваться в качестве подготовки для поступления в британские университеты. «Страница Академического теста содержит образец тестовых заданий, который позволит абитуриентам ознакомиться с его требованиями. Кроме того, система предусматривает экспертный ответ от консультантов из Лондона и Глазго. С помощью представленного образца можно ознакомиться и с методологией построения теста, - добавила Карен Отвел. – Наша разработка может быть использована в качестве обучающей платформы для всех тех, кто интересуется новыми продуктами в области образования. Мы открыты для диалога».

МагнусГустафссон, руководитель департамента иностранных языков и коммуникации Технического Университета Чалмерсавыступил с докладом: «Оценка контента академических дисциплин как путь к развитию эффективной коммуникации», где проанализировал факторы, влияющие на эффективность академической коммуникации студентов в иноязычных учебных заведениях.

В своем выступлении Густафссон отметил, что максимальный эффект будут давать небольшие встроенные блоки в один курс. Иностранные студенты гораздо лучше адаптируются к академической жизни, если содержательные дисциплины совмещаются с коммуникационными курсами. Таким образом, интегрировав английский язык в различные курсы по программе, решается сразу две задачи: обучение иностранному языку без отрыва от содержательной составляющей курса и улучшение внутригрупповой коммуникации.«Академический дискурс для студентов-иностранцев складывается из следующих составляющих: интернализации, академических дисциплин, английского языка, практики и методов, языкового руководства и посредников,- отметил эксперт. – В работе с иностранными студентами пред нами также стоят шесть основных задач: привлечь их внимание; создать языковые возможности для студентов; вовремя отвечать на запросы; помочь студентам усвоить стандарты дисциплин и стандарты качества; создать классификацию для определения уровней подготовки студентов; предоставить доказательства целесообразности стандартов для курсов.

Однако, если две последние функции реализуются слишком навязчиво, то первые четыре практически не осуществляются». В завершении своего выступления МагнусГустафссон выразил надежду, что система образования иностранных студентов будет двигаться в сторону слияния коммуникационных составляющих и академических, делая тем самым процесс академического образования, еще и основой для погружения студентов в языковую практику.

Шэрон Ханниган (РЭШ), чьё выступление было следующим, смогла заинтересовать публику презентацией подхода к обучению студентов и аспирантов направления «Экономика». Завершила же вступительную часть в этот день Кузнецова Л.Б. (СПбГУ), рассказав об опыте применения задачно-ориентированного метода обучения английскому языку в аспирантуре.

Оба дня конференции были спланированы таким образом, что участники могли выбирать наиболее интересующие их сессии, мастерские и стендовые презентации. В особенности любопытными участники сочли мастерскую Карен Отвел по академической грамотности и Шэрон Ханниганпо обучению нейропсихологии при использовании английского языка как посредника. Особой популярностью пользовалась и одна из постерных презентаций по развитию индикаторов контроля качества преподавания в условиях внедрения технологии смешанного обучения, представленная Абрамовой Я.К. и Русаковым С.В. (НИТУ «МИСиС»).

Дополнительная информация